Hai to gemsou no grimgar anime... review final


Lamento no haber podido  hacer mi reseña final del anime de Grimgar a tiempo pero mi trabajo chupa cual mosquito la mayor parte de mi tiempo. También mi modem está en un estado bipolar desde que una tormenta eléctrica lo sacudió, a veces funciona, a veces no, pero aparentemente es un problema en la red porque algunos de mis vecinos también están sufriendo dicho evento.

Hablando de malas adaptaciones, digamos que lo mejor seria llegar ¿virgen? jajaja, eso quiere decir que algunas veces es mejor no leer la novela o lo que sea que fuere la fuente de una animación o película antes de mirarlas en la gran o pequeña pantalla.

En este caso Grimgar, me temo que sera un post largo.
El primer capitulo me fue bastante interesante, es decir en algún lado leí o escuche la siguiente frase:
la adaptación de una obra le pertenece a una persona distinta al autor original y por ello se diría que hacer eso es como ver la misma moneda pero por dos personas diferentes.
Esto quiere decir que no necesariamente una adaptación va a ser igual a la obra original.
Ahora como tomamos eso? aquellos quienes han leído lo original, acaso no tienen el derecho de mirar una adaptación fiel? o simplemente soportar lo que ves por la premisa que la frase de arriba suelta?
Esta es la pregunta del millón, ahora dejando eso de lado, el anime se desvía de forma grosera de la original, aunque debo decir que el primer capitulo me gusto.

Primera falla?? el diseño de personajes
Procederé al desglose:

Haruhiro: bien adaptado su personaje, casi todo salvo la pelea con el deathpatch todo fue más difícil no supieron mostrar la verdadera desesperación que esa parte de la novela significo. Su falta de confianza fue muy bien mostrada, pero la pelea en la que Manato muere no es tan patética como se mostró en el anime. Además en las minas de Siren es donde empieza a forjarse como líder y sus pensamientos son algo a tener muy en cuenta. Nada de eso se mostró lo cual es penoso.

Yume: así es como tal, aunque no me imagine que ella sería el objeto del fanservice de la serie, a ella le pertenecieron las tomas más pajeras, además se lleva muy bien con Haruhiro
Mogzo: algunas cosas de su personalidad se la saltaron, en la novela hay cosas que se muestran y que dejan ver que el talvez sea el primero en desmoronarse y dejar su party. Además parece que  ya tiene familia (esposa al menos) y que Mary siente algo por él. (Opinión mía). Su habilidad de pelea llega a un pico importante al soportar las arremetidas del deathpatch.

Ranta: es más odioso en la LN, Haruhiro tenía que respirar hasta 10 veces más de lo normal para tranquilizarse cuando hablaba con él en el segundo tomo de la novela y a veces incluso eso fallaba, incluso Haruhiro pensaba en sacarlo de la party, aquí se demostró que hablar con cabeza caliente puede ser mortal, se salvó por un pelo de ser echado sin miramientos. Adaptado al 50% su verdadera personalidad, además que su invocación si le ayudaba en ese momento tan difícil cuando el deathpatch lo sacudió. Además de alguna forma se convirtió en una persona confiable cuando las cosas se ven muy mal.

Mary: quisiera decir que fue muy bien adaptado su personaje pero hubo pequeños fallos, eso de empatizar tanto con haruhiro naaa, pareciera que ella está a punto de enamorarse de él pero eso no es así. Su pelea con sus antiguos amigos fue muy mal llevada a la pantalla. Los dotes de liderazgo y confiabilidad que muestra en la novela no aparecieron ni de broma en el anime.


La maga Shihoru: tan intrascendente en el anime, pero en la novel algo hace, sigue a sus compañeros por inercia, si hubieran sido panaderos en lugar de aventureros de seguro hubiera sido igual de despreciable (su personaje, no su personalidad que tampoco es la gran cosa), pensaba que al menos seria el objeto de fanservice, así sería más recordada pero nahh.

Y como muchas cosas no se adaptaron bien, tampoco fue lo de sus otros compañeros que llegaron con ellos a Grimgar, pero eso no es para molestarse, debían haber animado la invasión de los orcos, eso es muy importante como prólogo de la tercera novela.
Portada de la tercera novel y la chica que le
pica a Haruhiro

Si no has leído la novela el anime te parecerá bueno, y eso supongo fue el objetivo de la animación, alentar a que las personas que no han leído la LN la compren y vean de que va la cosa,¿¿ cuánto estará vendiendo en Japón?? Ni idea, pero supongo que los lectores deben estar un tanto molestos, aunque creo no llegara a los niveles de furia de los fags de la malograda Campione!!.
En todo caso, voy a seguir leyendo la novela, tratando de olvidar que ya tiene animación para no molestarme por cosas sin sentido, el traductor  va tan lento que al menos dentro de mi siento alivio de que yen press no clavara sus garras en ella porque estoy seguro que no será lo suficientemente popular, claro que si obtiene segunda temporada ahí sí que su licencia estará mostrándose cual ratón saliendo de su escondite.
Mary, el diseño de personajes es diametral opuesto
al anime

Empatizo con los goblins?? con esas imágenes
no lo puedes evitar

He aquí el problema, Choco. jajaja

Hablando de malas adaptaciones
esto jamas ocurre.
PS: quien hubiera creido que una nueva editorial, aparte de la nefasta Yen Press licenciaría esta novela, para mi sorpresa la traducen a paso regular pero aun no llegan ni al cuarto tomo. No queda de otra que darle tiempo al tiempo y ver si comprar la LN vale la pena.

Comentarios

Entradas populares